Nusprendžiau atnaujinti šį kalbų įrankių sąrašiuką. Anglų kalba Kai man prisireikia išsiaiškinti, ką reiškia vienas ar kitas angliškas žodis, koks yra tikslus žodžio apibrėžimas, paprastai tai tikrinuosi Merriam-Webster žodyne. Kai prisireikia išsiaiškinti kokį nors žargoninį žodį žiūriu Urban Dictionary žodyne. Kai telefonu tenka padiktuoti vardą ar. el. pašto adresą susigriebiu, kad nežinau, tos standartinės telefoninės abėcėlės (a - alpha, c - charlie, l - lima ir pan.) čia įrankis, kuris pavers jūsų tekstą į tą telefoninę abėcėlę (kita nuoroda naudojanti keletą kodavimo į telefoninę abėcėlę sistemų) Lietuvių kalba Įvairių terminų teisingumą galima pasitikrinti LR terminų banke . Sakinius iš anglų kalbos į lietuvių galima išversti čia , arba Google translate arba verciu.lt . Dabartinės lietuvių kalbos žodyne galima pasitikrinti kirčiavimą ir apibrėžimus. Tą patį galima padaryti ir Lietuvių kalbos žodyne . Jeigu kada nors atsidursit prie kompiuterio ne...